Ce module permet d’initier l’étudiant à traduire et à assimiler le processus de la traduction lui permettant ainsi à apprendre à reconnaître et à utiliser les différents procédés de traduction (emprunt, calque, transposition, modulation, compensation, adaptation, étoffement ...). Il s’agit aussi de montrer à l’étudiant un aperçu des problèmes rencontrés en traduction en ce qui concerne les différents types de textes.

Le cours aura plusieurs objectifs à savoir  d'abord une meilleure compréhension du phénomène romanesque en général et des spécificités du roman naturaliste dont Zola est le plus grand représentant.

On essaiera de voir comment ce beau roman fonctionne merveilleusement comme une belle machine dotée d'une  progression narrative et thématique dynamique. 

N/B  La lecture de tout le roman est indispensable.